[post 013]
I already threw a lot of stuff at you in post 008 about the comic uses of human pyramids (On the Shoulders of Giants: From the 2-High to the 1200-High). Since then I discovered these two short but very cool clips of the Julians Acrobats from 1902-3. It's not comedy, but the series of rapid-fire two-high, risley (foot juggling of people), and tumbling moves is fantastic. The clips are similar and very likely shot at the same time, but with some different tricks in each one. You gotta love the group choreography.
You can read more about the Julians on the interesting web site where I got these clips: Palace of Variety, put together by Charlie Holland, a British juggler and circus educator, and the author of Strange Feats & Clever Turns, "an anthology of illustrated articles on remarkable specialty acts in variety, vaudeville and sideshows at the turn of the 20th century." I don't know this book, but hope to pick up a copy when I'm in London.
The site is not extensive, but does contain some choice goodies, including a series of illustrations of the Hanlon-Lees in Le Voyage en Suisse from a children's book, as well as this poster of a three-high column collapse by the Trevally Acrobats, which I am retroactively adding (in a larger-size version) to post 008.
Check it out!
Showing posts with label Hanlon-Lees. Show all posts
Showing posts with label Hanlon-Lees. Show all posts
Saturday, December 31, 2011
Thursday, July 21, 2011
Chapter 5 — Supplemental Material
[post 004]
As I said in my previous post, I have a bunch of additional material relevant to each of the twelve chapters of Clowns. This is especially true of Chapter 5, because it focuses on physical comedy. In fact, you could view this entire blog as Chapter 5 supplemental material! In addition, I'm still a huge fan of the Hanlon-Lees and I could overwhelm you with stuff on them, but I'm going to wait for the publication this fall of Mark Codson's book (see below) to dive back into their work.
That being said, a few miscellaneous goodies...
__________________
On pages 5-6, I talk about nineteenth-century performers such as Mazurier and Klischnigg, who did remarkable imitations of monkeys, starring in vehicles such as Jocko, or the Monkey of Brazil. You can get some sense of what that might have been like from this comic turn by Buster Keaton in his brilliant short, The Playhouse (1921).
_______________
Baudelaire on clowns: the Vertigo of Hyperbole
When Tom Mathews' English pantomime troupe visited Paris in 1853, one of the spectators was the French poet, Charles Baudelaire. Despite his well-known interest in the macabre and the grotesque, Baudelaire was somewhat taken aback by the British clown, the "English Pierrot."
I shall long remember the first English pantomime that I saw. . . It seemed to me that the distinguishing characteristic of this genre of comedy was violence. . . . The English Pierrot was by no means this character pale as the moon, mysterious as silence, supple and mute as the serpent, lean and long as a pole, to which we were accustomed by Deburau. The English Pierrot comes in like a whirlwind, falls like a bale, and when he laughs he makes the room shake; his laughter sounds like joyful thunder. He is a short, thick fellow, who has increased his bulk by a costume filled with ribbons. On his whitened face he has crudely plastered — without gradation or transition — two enormous slabs of pure red. His mouth is made longer by a simulated prolongation of the lips in the form of two carmine strokes, so that when he laughs his mouth seems to open from ear to ear. . . . His moral nature is basically the same as that of the Pierrot we know: insouciance and neutrality, leading to the realization of all the rapacious and gluttonous desires, to the detriment sometimes of Harlequin, and sometimes of Cassandre or Léandre. But where Deburau thrust in the point of his finger so that he might afterwards lick it, the clown thrusts in both hands and both feet, and this may express all that he does: his is the vertigo of hyperbole. This English Pierrot passes by a woman who is washing her doorstep: after emptying her pockets, he seeks to cram into his own the sponge, the broom, the soap, and even the water.... Because of the peculiar talent of the English actors for hyperbole, all these monstrous farces take on a strangely gripping reality.
— De L'Essence du Rire
(my translation)
__________________
In the book, I described The Duel Between Two Clowns, a clown act between Boswell and one of the Price Brothers (apparently William) involving an attempted two-high, a ringmaster, a duel, and some quick change. Amazingly there is an actual transcript of this routine from the 1840s in Entrées Clownesques, a collection of clown texts compiled by the great French circus historian, Tristan Rémy. I have no idea what the original source for this document is. Rémy's book was translated into English by Bernard Sahlins as Clown Scenes (Chicago: Dee, 1997). Unfortunately, for some reason he only includes 48 out of the 60 entrées contained in the original, and Le Duel Entre Deux Clowns ain't one of them. Thanks, Bernie, for forcing me back into the highly lucrative clown entrée translation business!
Here it is, hot off the press. Please use your imagination to see beyond the dialogue and picture the act performed by two very strong clowns.
[Forthcoming!]
__________________
Another link between 19th-century pantomime and early film: First here's a poster of the train wreck from Le Voyage en Suisse (1879):
And now here's a shot from the 1904 Georges Méliès film, The Impossible Voyage, courtesy of the Library of Congress.
Coincidence? I think not.
Méliès was, as many of you probably already know, a stage magician who became a pioneer of special effects in early film. And while we're on the subject, the connections between film effects and circus-style performance is the subject of an intriguing blog that you might want to check out: Circo Méliès.
_______________
And in my first On the Shoulders of Giants installment, I reinforce the obvious connection between the Byrne Brothers' Eight Bells and Buster Keaton's Neighbors by showing the Keaton clip that brings the poster to life (and then some).
_______________
Mistakes? What mistakes?
Probably plenty; here's one.... Mark Codson, whose excellent dissertation on the Hanlons will be published this fall, pointed out that I persisted in translating the title of Le Voyage en Suisse into English, when in fact the show toured to England and the United States with the original French title. I was probably thrown off by a few bi-lingual posters and by a previous commentator or two who also referred to it as A Trip to Switzerland. The correction has been made, so thank you Mark. If anyone has additional corrections, just let me know.
UPDATE (11-17-09): Mark's book is now slated for publication on February 2, 2010. You can order it here.
_______________
UPDATE (11-17-09): You can see a version of Auriol's bottle-walking act in Cirkus Cirkör's production, Inside Out. Read all about in in this post.
_______________
So what's missing?
It's the second longest chapter in the book, and one of my favorites, but it has at least one glaring omission, the work of American pantomime clown George L. Fox. Yes, I do mention him, but that's about it. He was wildly popular and a colorful character (he went insane), but I think at the time it was hard to find all that much about his actual performing. Or perhaps I just ran out of time.
A few years later, when Bill Irwin was first considering doing a show based on Fox's life, I helped him out with some additional research, including uncovering some original pantomime scripts. It was not until 1999 that Laurence Senelick's excellent study appeared: The Age & Stage of George L. Fox, 1825-1877. Armed with this thorough research, Bill finally did his show, Mr. Fox: A Rumination in 2004 as part of his season of work for the Signature Theatre.
As I said in my previous post, I have a bunch of additional material relevant to each of the twelve chapters of Clowns. This is especially true of Chapter 5, because it focuses on physical comedy. In fact, you could view this entire blog as Chapter 5 supplemental material! In addition, I'm still a huge fan of the Hanlon-Lees and I could overwhelm you with stuff on them, but I'm going to wait for the publication this fall of Mark Codson's book (see below) to dive back into their work.
That being said, a few miscellaneous goodies...
__________________
On pages 5-6, I talk about nineteenth-century performers such as Mazurier and Klischnigg, who did remarkable imitations of monkeys, starring in vehicles such as Jocko, or the Monkey of Brazil. You can get some sense of what that might have been like from this comic turn by Buster Keaton in his brilliant short, The Playhouse (1921).
_______________
Baudelaire on clowns: the Vertigo of Hyperbole
When Tom Mathews' English pantomime troupe visited Paris in 1853, one of the spectators was the French poet, Charles Baudelaire. Despite his well-known interest in the macabre and the grotesque, Baudelaire was somewhat taken aback by the British clown, the "English Pierrot."
I shall long remember the first English pantomime that I saw. . . It seemed to me that the distinguishing characteristic of this genre of comedy was violence. . . . The English Pierrot was by no means this character pale as the moon, mysterious as silence, supple and mute as the serpent, lean and long as a pole, to which we were accustomed by Deburau. The English Pierrot comes in like a whirlwind, falls like a bale, and when he laughs he makes the room shake; his laughter sounds like joyful thunder. He is a short, thick fellow, who has increased his bulk by a costume filled with ribbons. On his whitened face he has crudely plastered — without gradation or transition — two enormous slabs of pure red. His mouth is made longer by a simulated prolongation of the lips in the form of two carmine strokes, so that when he laughs his mouth seems to open from ear to ear. . . . His moral nature is basically the same as that of the Pierrot we know: insouciance and neutrality, leading to the realization of all the rapacious and gluttonous desires, to the detriment sometimes of Harlequin, and sometimes of Cassandre or Léandre. But where Deburau thrust in the point of his finger so that he might afterwards lick it, the clown thrusts in both hands and both feet, and this may express all that he does: his is the vertigo of hyperbole. This English Pierrot passes by a woman who is washing her doorstep: after emptying her pockets, he seeks to cram into his own the sponge, the broom, the soap, and even the water.... Because of the peculiar talent of the English actors for hyperbole, all these monstrous farces take on a strangely gripping reality.
— De L'Essence du Rire
(my translation)
__________________
In the book, I described The Duel Between Two Clowns, a clown act between Boswell and one of the Price Brothers (apparently William) involving an attempted two-high, a ringmaster, a duel, and some quick change. Amazingly there is an actual transcript of this routine from the 1840s in Entrées Clownesques, a collection of clown texts compiled by the great French circus historian, Tristan Rémy. I have no idea what the original source for this document is. Rémy's book was translated into English by Bernard Sahlins as Clown Scenes (Chicago: Dee, 1997). Unfortunately, for some reason he only includes 48 out of the 60 entrées contained in the original, and Le Duel Entre Deux Clowns ain't one of them. Thanks, Bernie, for forcing me back into the highly lucrative clown entrée translation business!
Here it is, hot off the press. Please use your imagination to see beyond the dialogue and picture the act performed by two very strong clowns.
[Forthcoming!]
__________________
Another link between 19th-century pantomime and early film: First here's a poster of the train wreck from Le Voyage en Suisse (1879):
And now here's a shot from the 1904 Georges Méliès film, The Impossible Voyage, courtesy of the Library of Congress.
Coincidence? I think not.
Méliès was, as many of you probably already know, a stage magician who became a pioneer of special effects in early film. And while we're on the subject, the connections between film effects and circus-style performance is the subject of an intriguing blog that you might want to check out: Circo Méliès.
_______________
And in my first On the Shoulders of Giants installment, I reinforce the obvious connection between the Byrne Brothers' Eight Bells and Buster Keaton's Neighbors by showing the Keaton clip that brings the poster to life (and then some).
_______________
Mistakes? What mistakes?
Probably plenty; here's one.... Mark Codson, whose excellent dissertation on the Hanlons will be published this fall, pointed out that I persisted in translating the title of Le Voyage en Suisse into English, when in fact the show toured to England and the United States with the original French title. I was probably thrown off by a few bi-lingual posters and by a previous commentator or two who also referred to it as A Trip to Switzerland. The correction has been made, so thank you Mark. If anyone has additional corrections, just let me know.
UPDATE (11-17-09): Mark's book is now slated for publication on February 2, 2010. You can order it here.
_______________
UPDATE (11-17-09): You can see a version of Auriol's bottle-walking act in Cirkus Cirkör's production, Inside Out. Read all about in in this post.
_______________
So what's missing?
It's the second longest chapter in the book, and one of my favorites, but it has at least one glaring omission, the work of American pantomime clown George L. Fox. Yes, I do mention him, but that's about it. He was wildly popular and a colorful character (he went insane), but I think at the time it was hard to find all that much about his actual performing. Or perhaps I just ran out of time.
A few years later, when Bill Irwin was first considering doing a show based on Fox's life, I helped him out with some additional research, including uncovering some original pantomime scripts. It was not until 1999 that Laurence Senelick's excellent study appeared: The Age & Stage of George L. Fox, 1825-1877. Armed with this thorough research, Bill finally did his show, Mr. Fox: A Rumination in 2004 as part of his season of work for the Signature Theatre.
A note on Clowns: A Panoramic History
[post 003]
Finally I get to answer all those questions I've been getting for over 30 years!
If Clowns was published back in 1976, aren't you like 100 years old by now??
I was young then, now I'm 60 (but I still do triathlons).
Why isn't it still in print?
Because my publisher, Hawthorn Books, got bought by Dutton who got swallowed up by Elsevier and, back in those pre-Amazon days, a global conglomerate like Elsevier had no reason to keep a niche book in print if bookstores were no longer stocking it. Counting the hardcover and the paperback, it sold nearly 20,000 copies (no, I didn't get rich), but at a certain point the Law of Diminishing Returns kicks in.
Can you sell me a copy?
Nope. I only have three hardcovers and one paperback to my name, and they're all falling apart, which is kind of strange since it's not my favorite reading material. When I prepared chapter five for this blog (see previous post), it was the first time I'd read it since I wrote it.
Couldn't you have gotten it reprinted by some university press or small publishing house?
Maybe, but no one ever made me an offer I couldn't refuse, and I never had the time to pursue it. Life gets busy, life gets complicated, you develop other interests, you have other matters you have to deal with. Furthermore, I would have wanted to improve it rather than just do a straight reprint, and that meant work I didn't have time for.
What kind of improvements?
First, correcting mistakes. Yes, I wrote the book under a deadline in little more than a year's time, so there's stuff to fix. Furthermore, there are sections I would expand upon, and of course plenty has happened in the clown world since 1975.
So why are you suddenly doing this blog?
Because I'm entering a full-year sabbatical from my teaching job at Bloomfield College. Because I did a lot of work toward a physical comedy book that I never had time to finish. Because I'm still a big fan.
Will we see more chapters from the Clowns book?
Well... no promises, but the plan is to put them all online as pdfs, suitable for printing. It is a lot of work: proofreading the OCR text, scanning pictures, redoing the layout, fixing mistakes. I also want to offer supplemental material on each chapter; I have a ton. For example, there was a 100-page appendix to the book — all sorts of scripts and related documents — that got as far as galley proof stage but then never got printed because Hawthorn realized it would just cost them $ without boosting sales.
And then will you reprint the book?
Ideally, yes, but again no promises. It's more likely to happen if the blog process helps me improve the product, which is why I welcome your corrections, comments, and suggestions.
And since this is a blog and I'm supposed to provide a lot of visual elements so you don't get bored by too much reading (God forbid!), here's a pic of what the original Clowns wraparound cover looked like before they opted for the Otto Griebling cover you see above.
Finally I get to answer all those questions I've been getting for over 30 years!
If Clowns was published back in 1976, aren't you like 100 years old by now??
I was young then, now I'm 60 (but I still do triathlons).
Why isn't it still in print?
Because my publisher, Hawthorn Books, got bought by Dutton who got swallowed up by Elsevier and, back in those pre-Amazon days, a global conglomerate like Elsevier had no reason to keep a niche book in print if bookstores were no longer stocking it. Counting the hardcover and the paperback, it sold nearly 20,000 copies (no, I didn't get rich), but at a certain point the Law of Diminishing Returns kicks in.
Can you sell me a copy?
Nope. I only have three hardcovers and one paperback to my name, and they're all falling apart, which is kind of strange since it's not my favorite reading material. When I prepared chapter five for this blog (see previous post), it was the first time I'd read it since I wrote it.
Couldn't you have gotten it reprinted by some university press or small publishing house?
Maybe, but no one ever made me an offer I couldn't refuse, and I never had the time to pursue it. Life gets busy, life gets complicated, you develop other interests, you have other matters you have to deal with. Furthermore, I would have wanted to improve it rather than just do a straight reprint, and that meant work I didn't have time for.
What kind of improvements?
First, correcting mistakes. Yes, I wrote the book under a deadline in little more than a year's time, so there's stuff to fix. Furthermore, there are sections I would expand upon, and of course plenty has happened in the clown world since 1975.
So why are you suddenly doing this blog?
Because I'm entering a full-year sabbatical from my teaching job at Bloomfield College. Because I did a lot of work toward a physical comedy book that I never had time to finish. Because I'm still a big fan.
Will we see more chapters from the Clowns book?
Well... no promises, but the plan is to put them all online as pdfs, suitable for printing. It is a lot of work: proofreading the OCR text, scanning pictures, redoing the layout, fixing mistakes. I also want to offer supplemental material on each chapter; I have a ton. For example, there was a 100-page appendix to the book — all sorts of scripts and related documents — that got as far as galley proof stage but then never got printed because Hawthorn realized it would just cost them $ without boosting sales.
And then will you reprint the book?
Ideally, yes, but again no promises. It's more likely to happen if the blog process helps me improve the product, which is why I welcome your corrections, comments, and suggestions.
And since this is a blog and I'm supposed to provide a lot of visual elements so you don't get bored by too much reading (God forbid!), here's a pic of what the original Clowns wraparound cover looked like before they opted for the Otto Griebling cover you see above.
Chapter 5 — Knockabouts & Cascadeurs
[post 002]
Chapter 5 from my book, Clowns: A Panoramic History
One more background piece. This chapter from my 1976 history of clowns dealt in detail with the development of physical comedy in the nineteenth century and, ultimately, its influence on American silent film comedy. Good stuff!
[The usual Scribd note: click on icon in upper-right corner to view document full-screen; click again on same icon to return to blog.]
Chapter 5
Chapter 5 from my book, Clowns: A Panoramic History
One more background piece. This chapter from my 1976 history of clowns dealt in detail with the development of physical comedy in the nineteenth century and, ultimately, its influence on American silent film comedy. Good stuff!
[The usual Scribd note: click on icon in upper-right corner to view document full-screen; click again on same icon to return to blog.]
Chapter 5
Subscribe to:
Posts (Atom)